Кто не знает прекрасную комедию Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию»? Однако редко кто вспоминает, что этот фильм, снятый в СССР, был сделан по сценарию Михаила Булгакова – того самого автора «Мастера и Маргариты». Причем Булгаков написал свою пьесу еще в 30-е годы, а Гайдай снял фильм через целых сорок лет.
Однако экранизация потребовала некоторых изменений в оригинальном тексте. Место действия в пьесе Булгакова – коммунальная квартира, и телевизора в ней нет. Режиссер изменил имена: инженер Тимофеев в оригинале носит имя Николай, а Гайдай называет его Александром Сергеевичем. Скорее всего это потому, что его роль сыграл Александр Демьяненко – знаменитый Шурик. В картине Тимофеев получил удар током и потерял сознание, а в пьесе он просто заснул от усталости, пока искал ошибку в расчетах. У Булгакова Шпак – не зубной врач – он работает в международных перевозках. Кстати, то, что было украдено у Шпака, в оригинале намного скромнее: часы, портсигар, костюм и патефон. Гайдай не только расширил этот список, но и осовременил его: заменил патефон магнитофоном. Машина времени ломается по-разному в фильме и в пьесе: по Булгакову управдом выключает ее ключом, а потом его переносит в прошлое, и инженер убегает не за транзистором, а за другим ключом. Помните, как Иван Грозный осыпает Зину комплиментами, когда встречает ее с Якиным в квартире? В оригинальной версии эти похвалы более витиеватые, а царь дарит не только шубу, но и вотчину в Костроме. В фильме исключили сцену, где после визите шведского посла к царю-Бунше приходит патриарх. И если у посла стараниями Милославского пропал орден, то в пьесе у патриарха пропадает с груди панагия. Расхождения с текстом Булгакова не очень значительны: режиссеру удалось сохранить сюжетную линию и всех персонажей. Поэтому получился очень удачный синтез тонкой иронии Булгакова и эксцентрики Гайдая.
Свежие комментарии